希拉里和川普的第一次互撕好热闹,不可错过的年度大戏
北京时间上午9点,美国大选首场电视辩论正式开始。隔空交火了一年多,希拉里和特朗普终于可以痛快地正面开撕交锋(face off)了。
第一轮辩论
第一轮辩论的主题是:achieving prosperity(实现繁荣)。
主要围绕着就业和增加美国人收入(put more money into the pockets of American workers)等方面展开。
希拉里上来先打温情牌:
Today is my granddaughter's second birthday so I think about this a lot.
今天是我小孙女的两岁生日,所以在这个方面我想了很多。(这个引入,有点僵硬啊……)之后,不急不慢地给出了观点。
First, we have to build an economy that works for everyone, not just those at the top.
首先,我们得建设一种全民受益的经济,不能只是为了那些富人。
That means we need new jobs, good jobs with rising incomes.
就是说,我们需要新工作,好工作,还要涨工资。
川普上来就表示,希拉里净说点没用的,墨西哥在和我们抢工作啊!
Our jobs are fleeing the country. They are going to Mexico, they are going to many other countries.
没看到我们的工作机会都溜走了吗?这些机会都去墨西哥了,还有其他国家。
在纳税的问题上,战况也是十分的激烈。
希拉里揪着川普纳税问题不放,指责川普没交过税,不敢公开纳税申报单(tax return)。
Clinton:He's paid nothing in federal taxes.
希拉里:他都没交过税。
Trump:That makes me smart.
川普:这显得我聪明啊。
不得不说,纳税问题的回答绝对是川普的致命伤啊!
吃瓜群众笑的最high的一个片段是,希拉里被川普各种攻击以后说:
Clinton: “I have a feeling by the end of this thing I’m going to be blamed for everything.”
希拉里:我有种预感,这场辩论结束以后所有事情都该怪我咯。
Trump: “Why not?”
特朗普:不怪你怪谁?
第二轮辩论
第二轮辩论,主持人开宗明义: let's talk about race. (让我们谈谈种族问题。)
这个议题的背景是近期两起警察枪杀黑人民众的事件。
先看看双方观点:
希拉里提出进行刑事司法改革(criminal justice reform):
1. Everyone should be respected by the law and everyone should respect the law. Right now, that's not the case in a lot of our neighborhoods.
每个人都应当被法律尊重,每个人也都应当尊重法律。但目前,我们很多社区并不是这样。
2. So I have, ever since the first day of my campaign, called for criminal justice reform.
我从参加竞选的第一天开始,就呼吁进行刑事司法改革。
3. The gun epidemic is the leading cause of death of young African-American men.
枪支泛滥是年轻美国黑人死亡的最主要原因。
4. So we have to do two things. We have to restore trust, we have to work with the police, we have to make sure they respect the communities and the communities respect them and we have to tackle the plague of gun violence, which is a big contributor to a lot of the problems that we're seeing today.
所以我们要做两件事:我们要重建信任,和警察共同努力,确保他们尊重人民,人民也尊重他们。其次,我们要处理枪支暴力的痼疾,因为这是我们今天所目睹的众多问题的一大根源。
川普的观点是……
希拉里不配谈“law and order”(法律和秩序)。
First of all, secretary Clinton doesn't want to use a couple of words. And that's law and order.
首先,有几个词是国务卿希拉里不该使用的,那就是法律和秩序。
然后开始结合个人情感讨论“law and order”……
来看看他东拉西扯的功夫,忍住不要笑……
We need law and order. If we don't have it, we're not going to have a country. And when I look at what's going on in Charlotte, a city I love, a city where I have investments...
我们需要法律和秩序,如果没有这些,就没有国家。当我看到发生在夏洛特市的事情,那是我爱的城市,我在那里有投资……
You walk down the street, you get shot.
你走在街上,然后就挨枪子了……
In Chicago, they've had thousands of shootings, thousands since January 1st. Thousands of shootings.
在芝加哥,有上千起枪击案,从一月一号起有上千起!上千起枪击案啊!
The argument is that we have to take the gun away from these people that have them and are bad people and shouldn't have them. These are felons. These are people that are bad people...
关键是我们要从这些人手里把枪夺走,这些人都是坏蛋,都不该拥有枪。这些都是重罪犯。这些人都是坏蛋…… You need more police. You need a better community, you know, relation. You don't have good community relations in Chicago. It's terrible. I have property there.
你需要更多的警察。你需要一个更好的社区,你懂的,关系。在芝加哥没有很好的社区关系,太糟糕了,我在那里有房产的。
第三轮辩论
第三部分的议题是:securing America(保障美国安全)。
主持人的问题是:美国的网络攻击背后到底是谁在作祟,我们又该如何面对它?希拉里正面回答了提问:
There are the independent hacking groups that do it mostly for commercial reasons to try to steal information that they then can use to make money. But increasingly, we are seeing cyberattacks coming from states.
有独立的黑客集团,为了商业目的窃取信息牟利,但来自其他国家的网络攻击也越来越多。
I think we need do much more with our tech companies to prevent ISIS and their operatives from being able to use the internet.
我认为我们需要跟科技公司合作,阻止ISIS及其操纵对象使用网络。
她的观点是,美国应该领导盟友进行全球反恐:
We have to work more closely with our allies. We're working with nato.
我们要和盟友密切合作,和北约合作。
特朗普反击道,希拉里只会夸夸其谈,而他会用实际行动:
So when secretary Clinton talks about I'll take the admirals and generals any day over the political hacks.
希拉里夸夸其谈时,我会带着海军和陆军上将对政治黑客掀起反击。
必须要提的是希拉里的“邮件门”:
You don't know who broke into DNC, but what did we learn? We learn that Bernie Sanders was taken advantage of by your people.
不知道是谁黑了民主党全国委员会,不过我们知道的什么?是你们利用了伯尼•桑德斯。
特朗普称美国应该从伊拉克手中夺回石油,这样ISIS就不会攻击美国了。希拉里的回击一针见血,川普的反驳只剩傲娇的一个字……
Clinton: Well, I hope the fact checkers are turning up the volume and really working hard. Donald supported the invasion of Iraq.
希拉里:嗯,我希望事实核查员加把劲,努努力,川普支持进军伊拉克。
Trump: Wrong.
特朗普:错。
Clinton: That is absolutely --
希拉里:这绝对是……
Trump: Wrong.
特朗普:错。
Clinton: Proved over and over again.
特朗普:一遍又一遍的证明了。
Trump: Wrong.
特朗普:错。
主持人向川普确认到底是不是支持伊拉克战争。
Trump: Would you like to hear? I was against the war, wait a minute. I was against the war in Iraq. Just so you put it out.
特朗普:想知道答案吗?我反对战争,等等,我反对伊拉克战争,现在你知道了吧。
Clinton: The record shows otherwise, but.
希拉里:然而记录里显示的并不是这样。
Trump: It does not show that. The record shows that I'm right.
特朗普:不是的,记录显示我是对的。
最后一个问题:只有一个人会赢得大选,输了是否能接受?
希拉里表示无论输赢,支持民主:
I support our democracy. And sometimes you win. Sometimes you lose. But I certainly will support the outcome of this election. It's not about us so much as it is about you and your families and the kind of country and future you want.
我支持民主,输赢有时,但我会支持选举结果。选举不是关于我们俩,而且关于你们和你们的家庭以及我们国家的未来。
川普再次跑题:
I want to make America great again. The other day we were deporting 800 people. Perhaps they pressed the wrong button, or perhaps worse than that, it was corruption. These people we were going to deport ended up becoming citizens. End the up becoming citizens, and it's 800, and now it turns out, it might be 1800, and they don't even know.
我想让美国再次伟大起来+跑题500字(大意是想遣返非法移民)。
在主持人的追问下,特朗普表示也会支持希拉里:
If she wins, I will absolutely support her.
如果希拉里赢了,我也绝对会支持她。
整场辩论到此结束,两人握手言和。
CNN民调显示,希拉里成为这场辩论的胜利者,62%的观众认为希拉里表现更胜一筹,只有27%的认为特朗普表现好。